Definiciona

dialectología

D, Referencia - agosto 22, 2023

Definición

Sustantivo femenino. Rama de la lingüística cuyo objeto de estudio es el dialecto, también conocido como una variación diatópica o geográfica de una lengua. La dialectología es una disciplina descriptiva que explica los fenómenos de cambios fonéticos que sufre una lengua en una región específica, y en una época (estudio sincrónico) o épocas determinadas (estudio diacrónico). Se compone del vocablo griego dialectós (διάλεκτος) y el sufijo griego -logia (λογία), que significa conocimiento, tratado o ciencia. Así, podemos deducir que la dialectología es la ciencia dedicada a explicar y comparar los dialectos, entendidos estos como derivaciones lingüísticas de un tronco común. En una forma más específica, el término dialectología se puede reducir a cuatro vocablos griegos, cada una de los cuales puede ser descrito de la siguiente manera:

Etimología

  • Dia-, partícula que proviene prefijo de origen griego “dia”, el cual puede ser traducido como “a través de”.
  • -lecto-, se origina del adjetivo lektos, el cual es de origen griego, y refiere al concepto de “escogido”.
  • -logo-, sustantivo de origen griego, que significa “estudio”, pero también “palabra”.
  • -ia, sufijo de origen griego que significa “cualidad”.
Por ende, en un sentido etimológico, la palabra “Dialectología” puede traducirse como el estudio que compara las diferencias o cualidades de la palabra o de las lenguas. Desde hace más o menos dos mil años la palabra dialecto era empleada por los griegos para referirse a variedades del griego, también se encuentran estudios de los siglos XII, XIII y XIV que pueden considerarse como antecedentes de la dialectología. Otros antecedentes importantes son la clasificación de algunas variedades de la lengua italiana que realizó dante Alighieri, las Apuntaciones de Rufino José Cuervo en el siglo XIX, la aparición de Zeitschrift für romanische Philologie (Revista para la filología románica) y la publicación del atlas lingüístico francés en el mismo periodo; estos textos fueron preparando para la consolidacion de la dialectología como rama de la lingüística en el siglo XX. La dialectología es una explicación fonética y fonológica que caracteriza el habla de una región y estudia sus realizaciones y la distribución de las variables fonéticas en una región, como las distribuciones del segmento fónico y la naturaleza acentual de la sílaba entre otras características; es una descripción real de los hechos de habla.

Ambigüedad entre Lengua y Dialecto

Por lo general existe cierta dificultad en diferenciar el concepto de Lengua y el de Dialecto. Para hacerlo, lo mejor será comenzar por recordar el de Lenguaje. En consecuencia, se tiene entonces que para la Lingüística el Lenguaje es un sistema de signos lingüísticos de carácter dicotómico, el cual se encuentra compuesto por dos caras: Lengua, la cual es descrita como el conjunto de normas que dominan o mandan sobre una comunidad lingüística. Entre sus características se encuentran la de ser colectiva, no dinámica, inmutable, inabarcable e intangible. Habla, por su parte el Lenguaje también cuenta con una dimensión llamada “habla”, la cual es definida como la realización de una Lengua. Esta dimensión se caracteriza entonces por ser individual, dinámica, mutable, pertenencia del realizador y tangible, puesto que puede ser medida. En cuanto al Dialecto, este es considerado como una variación de la Lengua, que se distingue del Habla total de la comunidad lingüística, y que se encuentra influenciada entonces por las circunstancias sociales, históricas y geográficas a las cuales se encuentra sometida la comunidad lingüística que la produce. Un ejemplo diferenciador entre Lengua y Dialecto podría darse en referencia al Español. De esta manera se tendría que el Español funciona como Lengua estándar de la comunidad hispanohablante, aun cuando tiene varias realizaciones según los distintos países. No obstante, por un tema de unidad y diferenciación del Español los hablantes de los distintos puntos de la geografía pueden entenderse, en tanto sus hablas se acercan a la lengua estándar. Por su parte, los dialectos se darían dentro de las lenguas o hablas particulares de cada zona del Español. Por ejemplo, dentro del Español de Venezuela, que se reconoce como un habla o realización del Español estándar, existe a su vez el Español del Zulia, el Español de Caracas, y dentro de ellas existen aún variaciones mucho más específicas, determinadas por razones sociales y geográficas. A estas realizaciones, mucho más lejanas a la lengua modelo, pero que no dejan de referir a ellas, se les conoce entonces como dialectos.

Variaciones lingüísticas

De acuerdo a lo que señalan las distintas fuentes, toda Lengua cuenta con la cualidad de poseer un proceso de Unidad y diferenciación. Al respecto, se puede entender la Unidad como un fenómeno perteneciente a la dimensión de la Lengua, el cual permite que más allá de las realizaciones individuales de los hablantes, el Español –por ejemplo- siga siendo Español. Por su lado, la diferenciación refiere a las distintas hablas que pueden tener los miembros de una comunidad lingüística, pero que pese a estas no dejan de tener y referir a la lengua estándar. La unidad y diferenciación de una lengua permite que aun con la extensión y crecimiento de esta, siga siendo posible el entendimiento entre los hablantes de un misma Lengua. Entre las distintas variaciones que pueden existir en una Lengua, se encuentran las siguientes: Variaciones estilísticas, que pueden darse en el mismo hablante, según la situación formal o informal que viva. Variaciones geográficas: las cuales refieren a las diferencias que pueden darse en la realización de una lengua, entre una región y otra, cuando las dos manejan la misma Lengua. Por ejemplo, la realización del Español que tienen los hablantes de Bogotá y la que realizan los hablantes de Medellín. A estas variaciones, se les conoce también como geolecto. Variaciones históricas: también ocurre que la Lengua, aun cuando es descrita como inmutable, en realidad sí cambia y varía en el Tiempo, debido a los aportes que hacen generaciones de hablantes. Si esto dejara de ser así se consideraría que la Lengua está muerta, como por ejemplo ocurre con el Latín. Este tipo de variaciones son terreno de los estudios diacrónicos de la Lingüística. Variaciones sociales: por último, dentro de las distintas variaciones que puede sufrir una Lengua, se encuentran aquellas que han surgido debido a los diferentes estratos o clases sociales que pueden darse en una comunidad lingüística. Según señalan los expertos, se supone que entre más nivel social tenga un hablante o parte de la población, el habla que manejan se acercará más a la lengua estándar, que la realización que hacen por ejemplo algunos hablantes de clases sociales mucho más bajas. Se cree que este distanciamiento o cercanía a la lengua estándar está directamente relacionado con el nivel cultural y académico de los hablantes, el cual suele estar asociado al nivel social y económico. Este tipo de variaciones se denominan sociolecto y son terreno de estudio de la Sociolingüística.

Usos y aplicaciones de dialectología

Se usa en contextos especializados de las ramas lingüísticas que se ocupan de analizar las variaciones fonéticas de una lenguaen una región durante un periodo de tiempo determinado o durante varios periodos de forma comparada.